Use este identificador para citar ou linkar para este item: http://repositorio.ufc.br/handle/riufc/46187
Registro completo de metadados
Campo DCValorIdioma
dc.contributor.authorAntelo, Raúl-
dc.date.accessioned2019-09-26T18:05:53Z-
dc.date.available2019-09-26T18:05:53Z-
dc.date.issued2016-
dc.identifier.citationANTELO, Raúl. Pasolini e As intermittences du coeur. Passagens: Revista do Programa de Pós-graduação em Comunicação - UFC, Fortaleza (CE), v. 7, n. 2, p. 108-124, 2016.pt_BR
dc.identifier.issn2179 9938-
dc.identifier.urihttp://www.repositorio.ufc.br/handle/riufc/46187-
dc.description.abstractPasolini's apocalyptic work is not a simple construction in language; it is rather an evaluation of language itself, which eliminates the language of language, or, as assumes Agamben, Pasolini had understood in his multifarious work, and through the intermittency of a passion-feeling, that the power of language must be turned to the language itself, re-imagining it entirely.pt_BR
dc.language.isopt_BRpt_BR
dc.publisherPassagens: Revista do Programa de Pós-graduação em Comunicação - UFCpt_BR
dc.subjectPasolini, Pier Paolo, 1922-1975pt_BR
dc.subjectLinguagempt_BR
dc.subjectRomancept_BR
dc.titlePasolini e As intermittences du coeurpt_BR
dc.typeArtigo de Periódicopt_BR
dc.description.abstract-ptbrA apocalíptica obra de Pasolini não é uma simples construção na linguagem; ela é, antes, uma avaliação sobre a própria linguagem, que elimina a linguagem da linguagem, ou para dizê-lo, com Agamben, Pasolini compreendeu, em sua obra variada e através das intermitências de um sentimento-paixão, que o poder da linguagem deve voltar-se para a linguagem, re-imaginando-a totalmentept_BR
dc.title.enPasolini and the intermittences du coeurpt_BR
Aparece nas coleções:PPGCOM - Artigos publicados em revistas científicas

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
2016_art_rantelo.pdf578,73 kBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.