Use este identificador para citar ou linkar para este item: http://repositorio.ufc.br/handle/riufc/30401
Registro completo de metadados
Campo DCValorIdioma
dc.contributor.advisorPlantin, Rosemeire Selma Monteiro-
dc.contributor.authorPinheiro, Michelle Girão-
dc.date.accessioned2018-03-15T18:21:45Z-
dc.date.available2018-03-15T18:21:45Z-
dc.date.issued2018-
dc.identifier.citationPINHEIRO, Michelle Girão. Descrição e análise dos culturemas do português brasileiro. 2018. 159f. - Dissertação (Mestrado) - Universidade Federal do Ceará, Programa de Pós-graduação em Linguística, Fortaleza (CE), 2018.pt_BR
dc.identifier.urihttp://www.repositorio.ufc.br/handle/riufc/30401-
dc.description.abstractThis research aims to investigate the Brazilian Portuguese (BP) culturemes. We collected these cultural components in Brazilian scientific papers with the intention of inventorying them according to the theoretical orientation of Luque Nadal (2009) and Pamies Bertrán (2008). According to Pamies Bertran (2007), culturemes are culturally motivated extralinguistic symbols, which are the basis for the different languages to generate new phraseological units. The survey of these extralinguistic symbols of BP will show us, besides a significant part of the cultural mirror of Brazil through the lexicon, the terminological fluctuation of the category exploited in our work. The description and categorization of these elements will therefore present the linguistic reflex of the phenomenon. Based on the theoretical bases of Lexiculture and Phraseology, we also intend to problematize the theoretical and methodological implications of this alliance. If the historical and cultural baggage of a society is inserted into the language by means of various phenomena, such as culturemes and phraseologisms, resulting in the impossibility of thinking the language disaggregated from these principles, then it is not boldness to defend this necessary relation, given the role played by culturemes, that is, to act as a vehicle for the transmission of culture of a people, and satisfactorily fulfill the function of enabling a transit between the two languages: mother tongue and foreign language. In addition, learning a foreign language contributes significantly to the development of communicative competence - the main objective of classes within a communicative approach. The relevance of our reflection is imposed insofar as it is admittedly sustainable that knowledge of a language goes beyond the domain of grammatical rules and lexical knowledge; in the last instance, the knowledge of cultural aspects, among which is the linguistic one.pt_BR
dc.language.isopt_BRpt_BR
dc.subjectLexiculturapt_BR
dc.subjectFraseologiapt_BR
dc.subjectCulturemapt_BR
dc.titleDescrição e análise dos culturemas do português brasileiropt_BR
dc.typeDissertaçãopt_BR
dc.description.abstract-ptbrO presente trabalho objetiva investigar especificamente os culturemas do Português Brasileiro (PB). Coletamos esses componentes culturais em trabalhos científicos brasileiros, com o intuito de inventariá-los consoante orientação teórica de Luque Nadal (2009) e Pamies Bertrán (2008). O levantamento desses símbolos extralinguísticos do PB nos mostrará, além de parte significativa do espelho cultural do Brasil através do léxico, a flutuação terminológica da categoria aqui explorada. A descrição e categorização desses elementos nos apresentarão, portanto, o reflexo linguístico do fenômeno. Alicerçados nas bases teóricas da Lexicultura e da Fraseologia, pretendemos também problematizar as implicações teórico-metodológicas provocadas por essa aliança. Se a bagagem histórica e cultural de uma sociedade é inserida na língua por meio de diversos fenômenos, como culturemas e fraseologismos, resultando na impossibilidade de pensar a língua desagregada desses princípios, então, não é ousadia defender essa relação necessária, haja vista o papel desempenhado pelos culturemas, qual seja, o de atuar como veículo de transmissão de cultura de um povo, além de cumprir satisfatoriamente a função de viabilizar um trânsito entre os dois idiomas: materno e estrangeiro. Ademais, sua aprendizagem em LE contribui significativamente para o desenvolvimento da competência comunicativa – objetivo principal das aulas sob a perspectiva de uma abordagem comunicativa. A relevância de nossa reflexão se impõe na medida em que é reconhecidamente sustentável que conhecimento de uma língua extrapola o domínio de regras gramaticais e o conhecimento lexical; trata-se, em última instância, do conhecimento de aspectos culturais, entre os quais está o linguístico.pt_BR
Aparece nas coleções:PPGL - Dissertações defendidas na UFC

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
2018_dis_mgpinheiro.pdf3,89 MBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.