Use este identificador para citar ou linkar para este item:
http://repositorio.ufc.br/handle/riufc/24220
Tipo: | Artigo de Periódico |
Título: | A abordagem processual da escrita na composição de legendas |
Autor(es): | Nascimento, Ana Katarinna Pessoa do |
Palavras-chave: | Legendagem para surdos e ensurdecidos;Abordagem processual da escrita;Ato de redigir;Sous-titre pour les sourd et malentendants |
Data do documento: | 2014 |
Instituição/Editor/Publicador: | Revista Entrepalavras |
Citação: | Nascimento, A. K. P. (2014) |
Resumo: | O ato de redigir implica em realizar operações mentais de natureza conflitante, satisfazendo um grande número de exigências simultaneamente (Vieira, 2005). Essa é a chamada visão processual da escrita, que pode ser didaticamente decomposta em subprocessos (Hayes e Flower, 1980). A confecção de legendas para produções audiovisuais possui diversos parâmetros que devem ser seguidos pelo legendista sob pena de não conduzir uma tradução confortável aos olhos do espectador (Araújo, 2007), pois é necessário adequar a fala às limitações de tempo e espaço impostas pela produção audiovisual. Busca-se, portanto, com o presente estudo, compreender se essas operações mentais realizadas no processo de redigir podem também ocorrer na atividade de elaboração de legendas, a partir do esclarecimento dos processos nela envolvidos. Para tanto, elaborar-se-á a legenda do primeiro minuto do curta-metragem “Os filmes que não fiz”, de Gilberto Scarpa, segundo a abordagem processual da escrita. |
Résumé: | L’acte d’écrire signifie faire des opérations mentales de nature conflitueuse, en satisfaisantun grand nombre d’exigence simultanément. (Vieira, 2005) Cela s’agit du processus d’écriture, qui peut être décomposé en sous-processus (Hayes et Flower, 1980). La confection des sous-titres pour les productions audiovisuelles a nombreux paramètres qui doivent être suivies par le sous-titreur sous peine de ne pas produire une traduction confortable pour l’espectateur (Araújo, 2007) il faut faire adéquat les sous-titres aux limites étroites de temps et d’espace imposés par les productionaudiovisuelle . On cherche, par conséquent, dans la présente étude comprendre si les opérations mentales effectuées dans le processus d›écriture ont lieu dans la préparation de sous-titres, en montrant ses processus. Donc, Il sera élaboré le sous-titre de la première minute du court métrage «Os filmes que não fiz» de Gilberto Scarpa en utilisant l›approcheprocédurale de l›écriture. |
Descrição: | NASCIMENTO, Ana Katarinna Pessoa do. A abordagem processual da escrita na composição de legendas. Revista Entrepalavras, Fortaleza, ano 4, v. 4, n. 1, p. 192-203, jan./jun. 2014. |
URI: | http://www.repositorio.ufc.br/handle/riufc/24220 |
ISSN: | 2237-6321 (online) |
Tipo de Acesso: | Acesso Aberto |
Aparece nas coleções: | DLV - Artigos publicados em revistas científicas |
Arquivos associados a este item:
Arquivo | Descrição | Tamanho | Formato | |
---|---|---|---|---|
2014_art_akpnascimento.pdf | 168,13 kB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir |
Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.