Use este identificador para citar ou linkar para este item:
http://repositorio.ufc.br/handle/riufc/20916
Registro completo de metadados
Campo DC | Valor | Idioma |
---|---|---|
dc.contributor.author | Nogueira, Francisco Gleiberson dos Santos | - |
dc.date.accessioned | 2016-11-09T13:42:37Z | - |
dc.date.available | 2016-11-09T13:42:37Z | - |
dc.date.issued | 2011 | - |
dc.identifier.citation | NOGUEIRA, Francisco Gleiberson dos Santos A expressão do passado em alemão: uma questão aspectual. In: ENCONTRO DE PESQUISA E PÓS-GRADUAÇÃO EM HUMANIDADES, 2., 2011, Fortaleza. SEMANA DE HUMANIDADES, HUMANIDADES: ENTRE FIXOS E FLUXOS, 8., 2011, Fortaleza. Anais… Fortaleza: Universidade Federal do Ceará; Universidade Estadual do Ceará, 2011, p. 1-16. | pt_BR |
dc.identifier.issn | 2177-7624 | - |
dc.identifier.uri | http://www.repositorio.ufc.br/handle/riufc/20916 | - |
dc.language.iso | pt_BR | pt_BR |
dc.publisher | 2º Encontro de Pesquisa e Pós-Graduação em Humanidades. 8ª Semana de Humanidades. Humanidades: entre fixos e fluxos | pt_BR |
dc.subject | Aspecto verbal | pt_BR |
dc.subject | Alemão | pt_BR |
dc.subject | Português | pt_BR |
dc.subject | Tradução | pt_BR |
dc.title | A expressão do passado em alemão: uma questão aspectual | pt_BR |
dc.type | Artigo de Evento | pt_BR |
dc.description.abstract-ptbr | Este artigo tem por objetivo uma reflexão sobre a não existência do aspecto verbal no sistema da língua alemã para a expressão do passado mediante os tempos Präteritum e Perfekt, considerando-se que o português faz uso da aspectualidade ao utilizar o pretérito perfeito e o pretérito imperfeito. Após uma breve introdução, apresenta-se, primeiramente, uma série de definições de aspecto verbal, para melhor situar a questão num estudo contrastivo entre os dois idiomas com relação ao aspecto verbal no passado. Em seguida, faz-se uma análise de como algumas gramáticas da língua alemã escritas em português abordam ou deixam de abordar a questão objeto deste artigo. Num terceiro passo, faz-se uso de excertos de textos paralelos de igual conteúdo nas duas línguas, a fim de se comparar como cada uma delas trata os tempos do passado em narrações e descrições. | pt_BR |
Aparece nas coleções: | CH - Eventos |
Arquivos associados a este item:
Arquivo | Descrição | Tamanho | Formato | |
---|---|---|---|---|
2011_eve_fgsnogueira.pdf | 259,18 kB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir |
Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.