Use este identificador para citar ou linkar para este item: http://repositorio.ufc.br/handle/riufc/20796
Registro completo de metadados
Campo DCValorIdioma
dc.contributor.authorFreitas, Clarissa Paiva de-
dc.contributor.authorNobre, Juliana Liberato-
dc.contributor.authorPontes, Valdecy de Oliveira-
dc.date.accessioned2016-11-03T21:05:03Z-
dc.date.available2016-11-03T21:05:03Z-
dc.date.issued2014-
dc.identifier.citationFREITAS, Clarisse Paiva de; NOBRE, Juliana Liberato; PONTES, Valdecy de Oliveira. A tradução e ensino de espanhol como língua estrangeira para brasileiros. In: SIMPÓSIO NACIONAL DE LITERATURA, LINGUÍSTICA E ENSINO, 1, 2014, Mossoró. Anais ... Mossoró: Queima-Bucha, 2014. p. 286-294.pt_BR
dc.identifier.urihttp://www.repositorio.ufc.br/handle/riufc/20796-
dc.language.isopt_BRpt_BR
dc.publisherSimpósio Nacional de Literatura, Linguística e Ensinopt_BR
dc.rightsAcesso Abertopt_BR
dc.subjectTradução de espanholpt_BR
dc.subjectEnsino de espanholpt_BR
dc.subjectEnsino de espanhol no Brasilpt_BR
dc.subjectEnsino de língua estrangeirapt_BR
dc.titleA tradução e ensino de espanhol como língua estrangeira para brasileirospt_BR
dc.typeArtigo de Eventopt_BR
dc.description.abstract-ptbrNem sempre a tradução em sala de aula foi vista como instrumento didático para aprendizagem de língua estrangeira. Justifica-se que traduzir diminui e, inclusive, barrava a capacidade do aluno de pensar em língua estrangeira. Seu vocabulário seria pobre, já que ao invés de tentar descrever o objeto desconhecido, o aluno recorreria a elementos por ele já conhecidos em seu idioma e criaria limitações para desenvolver períodos longos tanto na fala como na escrita.pt_BR
Aparece nas coleções:DLE - Trabalhos apresentados em eventos

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
2014_eve_cpfreitas.pdf1,19 MBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.