Use este identificador para citar ou linkar para este item: http://repositorio.ufc.br/handle/riufc/19597
Registro completo de metadados
Campo DCValorIdioma
dc.contributor.authorFerreira, Germana da Cruz-
dc.contributor.authorOliveira, André Silva-
dc.date.accessioned2016-09-16T16:47:27Z-
dc.date.available2016-09-16T16:47:27Z-
dc.date.issued2012-
dc.identifier.citationPEREIRA, Germana Cruz; OLIVEIRA, André Silva. Analisis de Errores en Interlengua Oral de Español como Lengua Extranjera. In: JORNADA DE ENSINO, LÍNGUA E LITERATURA DE ESPANHOL, 3., 2012, Mossoró. Anais ... Mossoró: Edições UERN, 2012. p. 412-425.pt_BR
dc.identifier.isbn978-85-7621-054-2-
dc.identifier.urihttp://www.repositorio.ufc.br/handle/riufc/19597-
dc.language.isoespt_BR
dc.publisherEdições UERNpt_BR
dc.rightsAcesso Abertopt_BR
dc.subjectAnálise de errorespt_BR
dc.subjectInterlenguapt_BR
dc.subjectLengua españolapt_BR
dc.titleAnálisis de errores en interlengua oral de estudiantes de español como lengua extranjerapt_BR
dc.typeArtigo de Eventopt_BR
dc.description.abstract-esEste trabajo está basado en el análisis de dificultades encontradas y expresadas en la Interlengua oral de estudiantes de Licenciatura de Letras Españolas aprendices del idioma castellano y hablantes nativos de la variante brasileña del portugués. El estudio se sostiene bajo los supuestos del Análisis de Errores y el Análisis de Interlengua de autores como Selinker (1972), Ottonello (2004) y Santos Gargallo (2004), así como las contribuciones de algunas teorías a nivel fonético-fonológico de Masip (1999) y Quilis (2009). Nuestro propósito es analizar la producción oral de los estudiantes del primer semestre del curso universitario de Letras Españolas de la Universidade Federal de Ceará (UFC), que habían estudiado el idioma castellano a lo largo de tres años antes de su ingreso. Para ello, utilizamos entrevistas, realizadas en español, con el fin de analizar la posible interferencia de la lengua materna en la lengua extranjera estudiada. También buscamos para este trabajo, hacer un pequeño análisis histórico del surgimiento de las dos lenguas, con el fin de establecer posibles causas de la similitud entre los dos idiomas, algo muy notable tanto para lusoparlantes cómo hispanoparlantes. Hemos tratado de examinar las cuestiones de la Interlengua, clasificados por Ottonello (2004) como "un sistema lingüístico independiente, con carácter sistemático y transitoria que evoluciona", basada en cuestiones relativas a la producción de los estudiantes entrevistados, así como la fonética y la entonación prosódica y todo lo relacionado con las reglas gramaticales, tales como: heterosemánticos, heterotónicos, heterogenéricos y palabras biléxicas tanto en español como en portugués.pt_BR
Aparece nas coleções:DLE - Trabalhos apresentados em eventos

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
2012_eve_gcpereira.pdf2,58 MBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.