Use este identificador para citar ou linkar para este item:
http://repositorio.ufc.br/handle/riufc/19159
Registro completo de metadados
Campo DC | Valor | Idioma |
---|---|---|
dc.contributor.author | Silva, Carlos Augusto Viana da | - |
dc.date.accessioned | 2016-08-18T16:37:13Z | - |
dc.date.available | 2016-08-18T16:37:13Z | - |
dc.date.issued | 2013 | - |
dc.identifier.citation | SILVA, Carlos Augusto Viana da. Modern narratives and film adaptation as translation. Acta Scientiarum, Maringá, v. 35, n. 3, p. 269-274, jul./set. 2013. | pt_BR |
dc.identifier.issn | 1983-4675 (impresso) | - |
dc.identifier.issn | 1983-4683 (online) | - |
dc.identifier.uri | http://www.repositorio.ufc.br/handle/riufc/19159 | - |
dc.description.abstract | This paper analyses the translation of the modern narratives Mrs. Dalloway (1976), by Virginia Woolf; A Portrait of the Artist as a Young Man (1994) and The Dead (1993), by James Joyce, into the films Mrs. Dalloway (1997) by Marleen Gorris, A Portrait of the Artist as a Young Man (1977) by Joseph Strick, and The Dead (1987) by John Huston. Based on the principles of the polysystem theory (EVEN-ZOHAR, 1990) and on the idea of film adaptation as translation (CATTRYSSE, 1992), contextual aspects of the process of creation and reception of these adaptations will be discussed, as well as their role in the representation of the writers’ literary universe to spectators. | pt_BR |
dc.language.iso | pt_BR | pt_BR |
dc.publisher | Acta Scientiarum | pt_BR |
dc.rights | Acesso Aberto | pt_BR |
dc.subject | Cinema | pt_BR |
dc.subject | Conto | pt_BR |
dc.subject | Romance | pt_BR |
dc.subject | Sistema literário | pt_BR |
dc.subject | Literary system | pt_BR |
dc.subject | Novel | pt_BR |
dc.subject | Short story | pt_BR |
dc.title | Modern narratives and film adaptation as translation | pt_BR |
dc.title.alternative | Narrativas modernas e a adaptação fílmica como tradução | pt_BR |
dc.type | Artigo de Periódico | pt_BR |
dc.description.abstract-ptbr | Este artigo analisa a tradução das narrativas modernas Mrs. Dalloway (1976), de Virginia Woolf; A Portrait of the Artist as a Young Man (1994) e The Dead (1993), de James Joyce, com relação aos filmes Mrs. Dalloway (1997), de Marleen Gorris, A Portrait of the Artist as a Young Man (1977) by Joseph Strick, e The dead (1987), de John Huston. Com base em princípios da teoria dos polissistemas (EVEN-ZOHAR, 1990) e na ideia de adaptação fílmica como tradução (CATTRYSSE, 1992), aspectos contextuais do processo de criação e de recepção dessas adaptações serão discutidos, bem como seu papel na representação do universo literário dos autores para o espectador. | pt_BR |
Aparece nas coleções: | DLE - Artigos publicados em revistas científicas |
Arquivos associados a este item:
Arquivo | Descrição | Tamanho | Formato | |
---|---|---|---|---|
2013_art_cavdasilva.pdf | 90,39 kB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir |
Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.