Use este identificador para citar ou linkar para este item:
http://repositorio.ufc.br/handle/riufc/17317
Registro completo de metadados
Campo DC | Valor | Idioma |
---|---|---|
dc.contributor.author | Ladeira, José Dionísio | - |
dc.date.accessioned | 2016-06-01T16:37:15Z | - |
dc.date.available | 2016-06-01T16:37:15Z | - |
dc.date.issued | 1986 | - |
dc.identifier.citation | LADEIRA, José Dionísio. SE índice de indeterminação do sujeito ou SE sujeito? (uma proposta para discussão). Rev. de Letras, Fortaleza, v. 11, n. 2, p. 45-53, jul./dez. 1986. | pt_BR |
dc.identifier.issn | 0101-8051 | - |
dc.identifier.uri | http://www.repositorio.ufc.br/handle/riufc/17317 | - |
dc.language.iso | pt_BR | pt_BR |
dc.publisher | Revista de Letras | pt_BR |
dc.rights | Acesso Aberto | pt_BR |
dc.subject | Gramática | pt_BR |
dc.subject | SE sujeito | pt_BR |
dc.subject | SE índice de indeterminação do sujeito | pt_BR |
dc.title | SE índice de indeterminação do sujeito ou SE sujeito? (uma proposta para discussão) | pt_BR |
dc.type | Artigo de Periódico | pt_BR |
dc.description.abstract-ptbr | Nossas gramáticas só falam em SE sujeito no caso de acusativo com infinitivo (ACI): Pedro deixou-se ficar ao relento. O herói fez-se imolar em praça pública. De fato, o latim não possuía esse pronome ao nível do nominativo (o caso sujeito) e os SEs pronomes que chegaram ao português têm etimologicamente duas origens: Um é a continuação do SE acusativo tal e qual; O outro (que desempenha. as funções de "objeto indireto") é a evolução de sibi (dativo), que deu SI e SE (cf. mihi> mi> mim e me; tibi> ti e te). Paralelamente, esclareça-se que a forma sui (genitivo) desapareceu, nada produzindo em português, enquanto o se ablativo - sempre acompanhado de cum - deu sigo, através da sonorização do [k], quando em posição intervocálica (cf. me + cum> migo, te+ cum> tigo; mas: nos+ cum> nosco, vos + mum > vosco) e, mais tarde , esquecida a noção de que sigo (como migo, tigo, nosco e vosco) já continha cum, voltou-se a usar cum + sigo, donde a forma consigo que, diacronicamente, é redundante (cf. comigo, contigo, conosco e convosco)... | pt_BR |
Aparece nas coleções: | DLV - Artigos publicados em revistas científicas |
Arquivos associados a este item:
Arquivo | Descrição | Tamanho | Formato | |
---|---|---|---|---|
1986_art_jdladeira.pdf | 1,05 MB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir |
Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.