Please use this identifier to cite or link to this item: http://repositorio.ufc.br/handle/riufc/33288
Type: Artigo de Periódico
Title: La traducción como una estrategia didáctica para la enseñanza de español como lengua extranjera
Authors: Pontes, Valdecy de Oliveira
Freitas, Clarissa Paiva de
Keywords: Enseñanza de español;Traducción;Estrategia didáctica;Spanish teaching
Issue Date: 2017
Publisher: Transversal - Revista em Tradução
Citation: PONTES, Valdecy de Oliveira; FREITAS, Clarissa Paiva de. La traducción como una estrategia didáctica para la enseñanza de español como lengua extranjera. Transversal - Revista em Tradução, Fortaleza, v. 3, n. 5, p. 3-14, 2017.
Abstract: With the advances of didactics of the Teaching of Languages, and of Didactics of Translation, it a mutual articulation was possible among areas of studies, which brought about the reuse of translation in class, regarding its potentials as a didactic tool for the teaching/learning of a FL. In this article, we are going to reflect on the use of translation as a didactic strategy for the teaching of Spanish as a foreign language. In order to do so, we consider the theoretical background defended by Costa (1988), Atkinson (1987), Lavault (1986), Hurtado Albir (1994), Romanelli (2009), Pontes (2014) and Widdowson (1991), about the use of translation in a communicative context of language teaching. Its goal is to stimulate a reflection on the importance of considering the issue of translation in the teaching of Spanish as a foreign language.
Abstract in Spanish: Con los avances de la Didáctica de Enseñanza de Lenguas y de la Didáctica de la Traducción, ha sido posible una articulación entre estas dos áreas, lo que proporcionó la reabilitación del uso de la traducción en el aula, teniendo en cuenta sus potencialidades como recurso didáctico para la enseñanza de LE. En el presente trabajo, vamos a reflexionar sobre el uso de la traducción como una estrategia didáctica para la enseñanza de español como lengua extranjera. Para eso, se adoptaron referenciales teóricos defendidos por Costa (1988), Atkinson (1987), Lavault (1986), Hurtado Albir (1994), Romanelli (2009),Pontes (2014) y Widdowson (1991), en lo concerniente al uso de la traducción dentro de un contexto comunicativo de la enseñanza de lenguas. Se busca instigar una reflexión sobre la importancia de considerar el tema de la traducción en la enseñanza de español como lengua extranjera.
URI: http://www.repositorio.ufc.br/handle/riufc/33288
ISSN: 2446-8959 (online)
Access Rights: Acesso Aberto
Appears in Collections:DLE - Artigos publicados em revistas científicas

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
2017_art_vopontescpfreitas.pdf182,34 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.