Página de Busca


Filtros correntes:
Retornar valores
Adicionar filtros:

Utilizar filtros para refinar o resultado de busca.


Resultado 1-10 de 70.
Conjunto de itens:
Data do documentoTítuloAutor(es)
2015La traducción español/portugués de expresiones idiomáticas en la película el hijo de la novia: una mirada desde la perspectiva funcionalistaPontes, Valdecy de Oliveira; Cunha, Roseli Barros; Peixoto, Leidiane Nogueira
2009O uso dos pretéritos perfeito (simples e composto) e imperfeito do indicativo em narrativas escritas em espanhol por aprendizes brasileiros em formação docente universitária: uma análise funcionalistaWakami, Laura Tey; Pontes, Valdecy de Oliveira; Coan, Márluce
2012Habitualidade e variação entre pretérito imperfeito e perífrases imperfectivas em contos escritos em espanholCoan, Márluce; Pontes, Valdecy de Oliveira
2016A tradução como recurso para o ensino da diversidade da língua estrangeiraPontes, Valdecy de Oliveira; Duarte, Denísia Kênia Feliciano
2014Pretérito imperfeito e perífrases imperfectivas em variação na codificação na função narrativa em contos escritos em espanholCoan, Márluce; Pontes, Valdecy de Oliveira
2016O ensino de gêneros textuais na formação de tradutoresPontes, Valdecy de Oliveira; Pereira, Livya Lea de Oliveira; Duarte, Denísia Kênia Feliciano
2017As variedade linguísticas hispano-americanas no livro didático: Formación en español: legua y culturaPontes, Valdecy de Oliveira; Nobre, Juliana Liberato
2016A tradução funcionalista do gênero textual peça teatral para o ensino da variação linguística em espanholPontes, Valdecy de Oliveira; Pereira, Livya Lea de Oliveira
2017O Modelo Funcionalista de Christiane Nord aliado ao dispositivo de sequências didáticas: norteamentos para o ensino de traduçãoPontes, Valdecy de Oliveira; Pereira, Livya Lea de Oliveira
2016Traduzir para ensinar a variação linguística nas formas de tratamento da língua espanhola, por que não?Pontes, Valdecy de Oliveira; Pereira, Livya Lea de Oliveira