Use este identificador para citar ou linkar para este item: http://repositorio.ufc.br/handle/riufc/20177
Tipo: Artigo de Periódico
Título: Tradução e transculturação narrativa em el sueño del pongo, de José María Arguedas
Autor(es): Cunha, Roseli Barros
Palavras-chave: Tradução;Transculturación narrativa;Cultura;José María Arguedas;Ángel Rama;Translation;Culture
Data do documento: 2012
Instituição/Editor/Publicador: Anuario Brasileño de Estudios Hispánicos
Citação: CUNHA, Roseli Barros. Tradução e transculturação narrativa em El sueño del pongo, de José María Arguedas. XXII Anuario Brasileño de Estudios Hispánicos, n.1, p. 87-96, 2012.
Resumo: Neste artigo realizar-se-á uma breve reflexão sobre o conceito de transculturación narrativa, de Ángel Rama, e algumas teorias de tradução a partir de "El sueño del pongo‖ compilado e reelaborado por J. M. Arguedas. Serão apresentados fragmentos do referido conto em quéchua, em espanhol e de uma proposta de tradução para a língua portuguesa do Brasil.
Abstract: In this article, we will conduct a brief reflection on the concept of transculturación narrativa by Ángel Rama, and some translation theories from "El sueño del pongo‖, compiled and redesigned by J. M. Arguedas. It will present fragments of that story in Quecha and Spanish, in addition to a proposed translation to Portuguese.
URI: http://www.repositorio.ufc.br/handle/riufc/20177
ISSN: 0103-8893
Tipo de Acesso: Acesso Aberto
Aparece nas coleções:DLE - Artigos publicados em revistas científicas

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
2012_art_trbcunha.pdf140,27 kBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.