Skip navigation
Portal do Governo Brasileiro
Atualize sua Barra de Governo
Página inicial
Navegar
Comunidades e coleções
Navegar nos Itens por:
Data do documento
Autores
Título
Assunto
Tipo do Documento
Áreas de Conhecimento - CNPq
Tipo de Acesso
Documentos
Tutorial para depósito de TCC, dissertação e tese no repositório
Termo de Autorização para Disponibilizar Documentos Digitais
Formulário de Solicitação de Substituição, Embargo ou Exclusão de Arquivo no RI
Política Institucional de Informação
Contato
Ajuda
Idioma
español
English
português
Entrar em:
Meu espaço
Receber atualizações
por e-mail
Editar perfil
Repositório Institucional UFC
Navegando por Autor Romão, Tito Lívio Cruz
Ir para:
0-9
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
ou entre com as primeiras letras:
Classificar por:
Título
Data do documento
Data de depósito
Tipo
Em ordem:
Ascendente
Descendente
Resultados/Página
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
Registro(s):
Todos
1
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
Mostrando resultados 14 a 31 de 31
< Anterior
Data do documento
Título
Autor(es)
Tipo
2021
Intertextualidade e reescritura na tradução de 1Esdras
Bento, Gilbson Gomes
Dissertação
2014
Karl Schäfer e Friedrich Schleiermacher: convergências e divergências sobre o traduzir
Romão, Tito Lívio Cruz
Capítulo de Livro
2000
La traduction jurée au Brésil
Romão, Tito Lívio Cruz
Artigo de Evento
2018
A linguagem poética na tradução da Eneida de Carlos Alberto Nunes: um estudo na perspectiva da teoria tradutória de Haroldo de Campos
Colares, Francisca Tânia Almeida
Dissertação
2018
Martin Opitz e seu “Manual de Poética Alemã”
Romão, Tito Lívio Cruz
Artigo de Periódico
2014
Metáforas e fraseologismos zoomórficos: uma proposta de estudo contrastivo em alemão e português do Brasil
Romão, Tito Lívio Cruz
Artigo de Periódico
2013
O método de tradução de Friedrich Schleiermacher sob o olhar crítico de Johann Albrecht Karl Schäfer
Romão, Tito Lívio Cruz
Tese
2017
O papel da formação em interpretação dos tradutores públicos e intérpretes comerciais no estado do Ceará
Prata, Ananda Badaró de Athayde
Dissertação
2018
A rata Josefina e seu cantar alemão traduzido em português brasileiro: uma análise à luz da abordagem funcionalista da tradução
Maia, Fernando Alexandre de Oliveira; Marques, Giuliano Vítor de Lacerda; Romão, Tito Lívio Cruz
Artigo de Periódico
2002
Responsabilidade de tradutores e intérpretes
Romão, Tito Lívio Cruz
Capítulo de Livro
2018
Sincretismo religioso como estratégia de sobrevivência transnacional e translacional: divindades africanas e santos católicos em tradução
Romão, Tito Lívio Cruz
Artigo de Periódico
2014
A tomada de notas em interpretação consecutiva: algumas considerações históricas
Romão, Tito Lívio Cruz
Artigo de Periódico
2019
Tradução como estratégia de ensino de literatura germanófona: versões brasileiras de um soneto alemão
Romão, Tito Lívio Cruz
Artigo de Periódico
2017
Tradução como ferramenta de compreensão da língua portuguesa no curso de letras libras da Universidade Federal do Ceará
Pinheiro, Marcus Weydson
Dissertação
2018
A tradução de contratos de distribuição no par de línguas inglês-português: uma análise funcionalista e terminológica
Costa, José Helder de Lima
Dissertação
2013
Traduções brasileiras de a morte em Veneza, de Thomas Mann: tentativas de manutenção do ideal estético original
Romão, Tito Lívio Cruz
Capítulo de Livro
2016
As transformações de Gregor Samsa entre o texto original e os textos traduzidos
Romão, Tito Lívio Cruz
Artigo de Periódico
2015
Transformações de Gregor Samsa registradas em traduções na língua portuguesa
Romão, Tito Lívio Cruz
Artigo de Evento